|
香料英文要翻中文
香料英文要翻中文
百香果香精/2000倍 |
 |
售價:260元 |
|
綠茶香精/2000倍 |
 |
售價:260元 |
|
香茅香精(油性)/2000倍 |
 |
售價:260元 |
|
|
Basil green rubbed , Bears(Wild) Garlic , Chives rolls air-dried , Mustard Seed , Ginger ground , Juniper Berries , Papriks , Paprikaflakes , Marjoram , Savory, 這些要怎麼翻?
另外像1.Savory,green,rubbed 與 2.Savory,green,rubbed,Thuringia 這兩句要怎麼翻(國外給我的資料是這樣寫的)
2007-05-31 15:27:18 補充 在香料中英文rubbed與ground有什麼不同?

台灣香料世界建議:
香料=香精
大部份的售價都是80元
如果是要找食品香料香料,介紹一家配合已久廠商,高倍數食用香精,價格很便宜......只要是食品香料商品,可以去看看
專門批發供應給食品用香料廠商,來製做食品,也可拿來做香包香水香皂香水,產品是食品級,可供食用非食用
產品如下:
中藥,芒果,草莓,鳳梨,冬瓜茶,薄荷,黑糖,玫瑰,藍莓,楊桃,蔓越莓.荔枝.仙草.蘋果.香茅.綠茶.芭樂.茉莉花.百香果.佛手柑.紅茶.薰衣草.伯爵.香草.玉蘭花.烏梅.桂花.金萱.蜂蜜.仙楂.香菇,水果,汽水,紅茶,綠茶,香料,香草粉,糖果,果汁,食品添加物..的香精香料
博溢香料 網址:http://www.cob.tw
回應主題:香料英文要翻中文
ㄚ鴻:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
玲玲:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
B:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
RAINIE:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
鳳姐而:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
☆晃晃☆:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
可愛小朋友:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
小朴:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
志帝:
回應內容隱藏
回應主題:香料英文要翻中文
~ICE~:
回應內容隱藏
|
|